நேர்காணல் : ஷாக் கோயோக்
நேர்கண்டவர் : யோகி
ஷாக் கோயோக்: சொல்வதற்கு விஷேச காரணங்கள் ஒன்றுமில்லை. ஆனால், இந்த கட்டுப்பாடு காலத்திலும் பூர்வக்குடிகள் போராட்டங்களையும், சவால்களையும் சந்திக்காமல் இல்லை. பாரம்பரியம், வரலாறு, பூர்வீகம் என பூர்வக்குடிகள் தொடர்ந்து இழந்துக்கொண்டிருக்கும் அவலங்களையும் சுயத்தை சொல்லில் கொண்டுவருவது மிக சிரமமானது. அந்த வலியை ஓவியத்தில் வரைந்திருக்கிறேன். இது தற்கால சூழலின் ஒரு பதிவு மட்டும்தான்.
யோகி: ஒரு பூர்வக்குடியான நீங்கள் நவீன பாணியிலான ஓவியங்களை எப்போதிலிருந்து வரைகிறீர்கள்?
ஷாக் கோயோக்: 2008-ஆம் ஆண்டு நான் வரைய தொடங்கினேன். இதுவரை 4 கண்காட்சிகளை நடத்தியுள்ளேன். கூட்டாக இணைந்து செய்யும் கண்காட்சிகளிலும் பங்கெடுத்திருக்கிறேன். இந்த ஓவியக்கண்காட்சியிலும் மிக வித்தியாசமான யுக்தியை பயன்படுத்தி ஓவியங்களை வரைந்திருக்கிறேன். காட்டில் கிடைக்கும் pandanus எனும் ஒருவகையான தாழையில் வெய்த பாயில் சில ஓவியங்களை வரைந்து காட்சிபடுத்தியிருக்கிறேன். இதுவும் எங்கள் வாழ்கையை பதிவு செய்யும் ஒரு முயற்சிதான்.
யோகி: பூர்வக்குடிகள் வேயும் பாய் குறித்து மலேசியர்களே அதிகம் அறிய மாட்டார்கள். அதைக்குறித்து இன்னும் கொஞ்சம் விளக்கமாக சொல்ல முடியுமா?
ஷாக் கோயோக்: பூர்வக்குடிகளின் வாழ்க்கையில் பிரிக்கமுடியாத ஒரு தளவாடப் பொருள் என்றால் அது காட்டின் உருப்படிகளைக் கொண்டு எங்களாலேயே செய்யப்படும் பாய்தான். அதில் நாங்கள், அமர்வோம், உறங்குவோம். எங்களின் ஒவ்வொரு வாழ்கையிலும் இந்தப் பாயின் ஸ்பரிசம் இருக்கிறது. அதை பூர்வக்குடிகளாலேயே புரிந்துக்கொள்ள முடியும். ஆனால், இன்று பறிபோகும் வனங்களோடு எங்களின் கைவினைப் பொருள்களும் அடையாளம் தெரியாமல் போய்விடுமோ என்ற ஐயப்பாட்டுக்கு நாங்கள் வந்துவிட்டோம். என்றென்றும் நினைவுக்கூறும் விதமாக பண்டனுஸ் தாழையைக் கொண்டு என் அம்மாவையும் அக்காவையும் எங்கள் பாரம்பரிய பாயை பின்னச்செய்து அதில் பூர்வக்குடிகள் சம்பந்தப்பட்ட ஓவியங்களை வரைந்திருக்கிறேன். பூர்வக்குடிகளின் வலியாகவும், குரலாகவும் அந்த ஓவியங்கள் இருக்கின்றன. என்றும் இருக்கும்.
யோகி: ஒரு பூர்வக்குடியிடம் நான் இப்படி கேட்கக்கூடாது. மன்னிக்க. உங்கள் காடு உங்களுக்கு நினைவில் இருக்கிறதா?
ஷாக் கோயோக்: நான் சிறுவனாக இருந்தபோது பார்த்த என் வனம் எனக்கு இன்னும் நினைவில் இருக்கிறது. என் வனம் என் கண்முன்பே மாறிக்கொண்டிருந்ததை நான் பார்த்தேன். சில மேம்பாட்டாளர்கள் எனது இருப்பிடத்தை சுற்றியுள்ள காட்டில், மரம் வெட்டும் இயந்திரங்களைக்கொண்டு மரங்களை அறுத்து அடுக்குப்பட்டு லாரிகள் சுமந்து செல்லும் அந்தக் காட்சி இன்னும் எனக்கு நினைவிருக்கிறது. மரம் வெட்டும் ஓசை எங்களை துரத்தியடித்தது. இன்னும் அது எங்களை துரத்திக்கொண்டே இருக்கிறது. எனது கலை, எனது மக்கள், மற்றும் நாங்கள் வளர்ந்த மழைக்காடுகள் இயற்கையின் முக்கியத்துவத்தை பிரதிபலிப்பதாகும். எங்களிடமிருந்து அவை மேம்பாட்டுக்காக பறிக்கப்படுகிறது. நினைவில் வாழும் எங்களின் காடுகளை என்னால் ஓவியத்தில்தான் கட்டமைக்க முடிகிறது.
ஷாக் கோயோக்: அந்நியர்களின் ஊடுருவலால் கிராம சாலைகள் எவ்வாறு சேதமடைந்தன என்பதும், அவர்களால் கிராமவாசிகள் வெளியே வருவது மிகவும் கடினமாக இருந்ததும் எனக்கு நினைவிருக்கிறது. அதை பேசியிருக்கிறேன்.
ஷாக் கோயோக் : அந்த ஓவியத்திற்கு நான் வாயை வரையவில்லை. குரல்கள் அற்றவர்களின் வலியை வேறு எப்படி தெரியப்படுத்துவது. நான் ஒரு பூர்வக்குடி. எனக்கு இயற்கையோடு வலுவான தொடர்பு உள்ளது. நான் மழைக்காலத்திலும் காட்டில் மீன்பிடிக்கச் சென்றிருக்கிறேன். காடு எனக்கும் என் நண்பர்களுக்கும் விளையாட்டு மைதானமாக இருந்தது. இந்தப் பழைய நினைவுகள் என்னை தொந்தரவு செய்தபடி இருக்கிறது. எங்களின் வனங்களோடு எங்களை நாங்கள் தொலைக்கிறோம். இதை பேச முயற்சிக்கும்போது எங்கள் குரல்வலை நெரிக்கப்படுகிறது. குரலற்றவர்கள்தானே பூர்வக்குடி.
இப்படி கூறி என்னிடமிருந்து விடைபெற்றார் ஷாக் கோயோக்.
(இதுதொடர்பாக ஆனந்த விகடனில் வெளிவந்த செய்தி: நன்றி விகடன்)
https://www.vikatan.com/news/general-news/kulalampur-artist-shaq-koyo-expresses-feelings-of-guilt
கருத்துகள் இல்லை:
கருத்துரையிடுக